VINCE-COLEMAN.COM
WEBCOMICS, ILLUSTRATION, AND TRANSLATION

- 翻訳サービスのご案内

翻訳分野

ビジネス全般 財務報告、貿易、キャッチコピー、プレスリリース、マーケティング、企業案内、ホームページ(HTMLコード内の英訳入力も可能)

法務 契約書、プライバシーポリシー、死亡診断書、戸籍、住民票 、婚姻届受理証明書等

学術 医学・科学論文、研究発表、病院内用文章、気象関係、大学推薦状等

美術・芸術 芸術論、美術史、歌詞、詩等

技術 説明書、保証書、機械関係等

その他 建築、ゲームソフト、手紙・メール、スピーチ・発表、文学、雑誌や新聞の記事、日記等


言語
和文英訳、英文校正(ネイティブチェック)

翻訳実績例
2006年11月
日本民間募金機関の財務リポート
分野:財務

大型携帯電話メーカーのプレスリリース
分野:プレスリリース、技術

2006年10月
椅子メーカーのカタログ
分野:マーケティング

建築・インテリア会社の実績リストを英訳
分野:マーケティング、建築

大手自動車メーカの付属品を提案する会社の商品説明
分野:マーケティング、技術

葬式の挨拶文
分野:スピーチ

新任保健師の仕事環境に関する研究論文
分野:学術、医学

防災に関する研究論文
分野:学術、防災

2006年8月
大型食品ネットワーク企業の海外向け会社案内
分野:マーケティング

2006年初期
アニメーションを制作・経営する大型企業のプレスリリース
分野:プレスリリース、エンターテインメント

政府機関と民間企業が共同運営する社会資本改造工事に係る国際競技関連資料
分野:建築


料金
内容により、(日本語の)一文字→8円〜
(仕上げベースの場合は1ワード→17円〜)

お問い合わせ、見積もりなど
vince@vince-coleman.com
御連絡は日本語でお気軽にどうぞ

職務経歴書へのリンク
→日本語版 (マイクロソフトワード形式)
→英語版 (マイクロソフトワード形式)

自己PR
オンサイト翻訳者と在宅翻訳者としての翻訳経験が6年以上、そして9年間日本語を勉強し、日常生活、職場で使用してきました札幌住在のアメリカ人です。翻訳案件につきましては、高品質な仕上がりを保証、また、プロとして責任を持って案件に取り組んで参ります。

view in English

サイト・ナビ
トップページ
漫画・イラスト作品
翻訳サービスのご案内
問い合わせ



to English page



All content on this website, including and especially the art, images, and comics, is copyright 2006 Vincent Philip Coleman.
Usage without express written permission is prohibited.